ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 |
مکی است؛ ترتیب آن 106؛ شمار آیات آن 4
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِیمِ
﴿لِإِیلَٰفِ قُرَیۡشٍ ١﴾.
آیا از اجتماع، ائتلاف و انتظام کار قبیلۀ قریش و از اینکه خداوند عزوجل اسباب معاش را برایشان مهیّا کرد تعجّب نمیکنید؟
﴿إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّیۡفِ ٢﴾.
چگونه به سفر زمستانی به سوی یمن و در سفر تابستانی به سوی شام اتّفاق نمودند و چطور برایشان آسان شد تا به رزق و روزی و نیازمندیهای حیات خویش دست یابند؟ این همه سهولت از جانب حقتعالی است، چرا به شکرانش نمیپردازند؟!
﴿فَلۡیَعۡبُدُواْ رَبَّ هَٰذَا ٱلۡبَیۡتِ ٣﴾.
باید خداوند یگانهای که پروردگار خانۀ کعبه است ایمان بیاورند؛ کعبهای که با آن بزرگواری یافتند به همجواری بدان افتخار مینمایند؛ یعنی باید پروردگار بزرگ را با انجام طاعات، پیروی از پیامبر صلی الله علیه و آله و سلم و اخلاص عبادت برای اوتعالی شکرگزار باشند.
﴿ٱلَّذِیٓ أَطۡعَمَهُم مِّن جُوعٖ وَءَامَنَهُم مِّنۡ خَوۡفِۢ ٤﴾.
خداوندی که تنها او در گرسنگی شدید طعامشان داد و از ترس بزرگی امانشان بخشید. آری! غذا و امنیت از اسباب حیاتاند و حقتعالی هردو را برایشان ضمانت نمود و نیز گرسنگی و ترس دو خطراند که زندگی را غم اندود و تیره میسازند، امّا اوتعالی ایشان را از هردو نجات داد.
سورة قریش - سورة 106 - تعداد آیات 4
بسم الله الرحمن الرحیم
به نام الله بخشندة مهربان
لِإِیلافِ قُرَیْشٍ برای (شکر) الفت و انس قریش. ﴿1﴾
إِیلافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّیْفِ (همان) الفت آنها در سفرهای (تجاری) زمستانی (به یمن) و تابستانی (به شام). ﴿2﴾
فَلْیَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَیْتِ پس باید پروردگار این خانه (کعبه) را پرستش کنند. ﴿3﴾
الَّذِی أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَآمَنَهُم مِّنْ خَوْفٍ همان (پروردگاری) که آنها را از گرسنگی (نجات و) طعام داد، و از ترس و خوف اِیمن شان داشت. ﴿4﴾
سورة قریش
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِیمِ
﴿لِإِیلَٰفِ قُرَیۡشٍ ١ إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّیۡفِ ٢ فَلۡیَعۡبُدُواْ رَبَّ هَٰذَا ٱلۡبَیۡتِ ٣ ٱلَّذِیٓ أَطۡعَمَهُم مِّن جُوعٖ وَءَامَنَهُم مِّنۡ خَوۡفِۢ ٤ ﴾
به نام الله بخشندۀ مهربان
برای (شکر) الفت و انس قریش. ﴿۱﴾(همان) الفت آنها در سفرهای (تجاری) زمستانی (به یمن) و تابستانی (به شام). ﴿۲﴾پس باید پروردگار این خانۀ (کعبه) را پرستش کنند. ﴿۳﴾همان (پروردگاری) که آنها را از گرسنگی (نجات و) طعام داد، و از ترس و خوف اِیمن شان داشت. ﴿۴﴾.
بسم الله الرحمن الرحیم
﴿ لِإِیلَٰفِ قُرَیۡشٍ ١ إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّیۡفِ ٢ فَلۡیَعۡبُدُواْ رَبَّ هَٰذَا ٱلۡبَیۡتِ ٣ ٱلَّذِیٓ أَطۡعَمَهُم مِّن جُوعٖ وَءَامَنَهُم مِّنۡ خَوۡفِۢ ٤ ﴾
به نام خداوند بخشندۀ مهربان
براى شکر الفت دادن قریش. ﴿1﴾[یعنى] الفت دادن ایشان به سفر زمستان و تابستان. ﴿2﴾باید که عبادت کنند پروردگار این خانه را. ﴿3﴾آن که طعام داد ایشان را از بهر آنکه گرسنه بودند و امن داد ایشان را از بهر آنکه ترسان بودند. ﴿4﴾