تفسیر قرآن

تفسیر و معانی قرآن

تفسیر قرآن

تفسیر و معانی قرآن

سوره مرسلات

سوره مرسلات

Ayah: 1

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا

سوگند به فرشتگانی که پیاپی فرستاده می‌شوند،

 

Ayah: 2

فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا

و سوگند به فرشتگانی که همچون تندباد می‌روند،

 

Ayah: 3

وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا

و سوگند به فرشتگانی که [ابرها را] پراکنده می‌کنند،

 

Ayah: 4

فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا

و سوگند به فرشتگانی که جداکننده[ی حق از باطل] هستند

 

Ayah: 5

فَٱلۡمُلۡقِیَٰتِ ذِکۡرًا

و سوگند به فرشتگانی که وحی [الهی] را [به پیامبران] القا می‌کنند،

 

Ayah: 6

عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا

برای اتمامِ‌حجت یا برای بیم و هشدار.

 

Ayah: 7

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ

بی‌گمان، آنچه به شما وعده داده می‌شود، واقع خواهد شد؛

 

Ayah: 8

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ

آنگاه ‌که ستارگان تیره [و محو] شود

 

Ayah: 9

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ

و آنگاه‌ که آسمان شکافته شود،

 

Ayah: 10

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ

و آنگاه ‌که کوه‌ها [از جا کنده و] پراکنده شود،

 

Ayah: 11

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ

و آنگاه ‌که برای پیامبران [جهت گواهی دادن در مورد امت‌ها]، وقت تعیین گردد،

 

Ayah: 12

لِأَیِّ یَوۡمٍ أُجِّلَتۡ

این [امر،] برای چه روزی به تأخیر افتاده است؟

 

Ayah: 13

لِیَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ

برای روز جدایی [و داوری].

 

Ayah: 14

وَمَآ أَدۡرَىٰکَ مَا یَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ

و تو چه دانی روز جدایی [و داوری] چیست؟

 

Ayah: 15

وَیۡلٞ یَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُکَذِّبِینَ

در آن روز، [= قیامت] وای بر تکذیب‌کنندگان!

 

Ayah: 16

أَلَمۡ نُهۡلِکِ ٱلۡأَوَّلِینَ

آیا ما پیشینیان [مجرم] را نابود نکردیم؟

 

Ayah: 17

ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِینَ

سپس دیگران را در پی آنها خواهیم آورد.

 

Ayah: 18

کَذَٰلِکَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِینَ

اینچنین با گنهکاران رفتار می‌کنیم.

 

Ayah: 19

وَیۡلٞ یَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُکَذِّبِینَ

در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!

 


Ayah: 20

أَلَمۡ نَخۡلُقکُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِینٖ

آیا شما را از آبی پست [و ناچیز] نیافریدیم؟

 

Ayah: 21

فَجَعَلۡنَٰهُ فِی قَرَارٖ مَّکِینٍ

سپس آن را در قرارگاهی محفوظ [= رحِم] قرار دادیم

 

Ayah: 22

إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ

تا زمانی معین.

 

Ayah: 23

فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ

ما [بر این کار] توانا بودیم و چه نیک توانا [و قدرتمند] هستیم.

 

Ayah: 24

وَیۡلٞ یَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُکَذِّبِینَ

در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!

 

Ayah: 25

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ کِفَاتًا

آیا زمین را جایگاه [تجمع مردم] قرار ندادیم؟

 

Ayah: 26

أَحۡیَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا

هم در حال حیات و هم مرگشان؟

 

Ayah: 27

وَجَعَلۡنَا فِیهَا رَوَٰسِیَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَیۡنَٰکُم مَّآءٗ فُرَاتٗا

و کوه‌های بسیار بلند [و استوار] در آن قرار دادیم و آبی شیرین [و گوارا] به شما نوشاندیم.

 

Ayah: 28

وَیۡلٞ یَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُکَذِّبِینَ

در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!

 

Ayah: 29

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا کُنتُم بِهِۦ تُکَذِّبُونَ

[به آنها گفته می‌شود:] «به سوی همان چیزی بروید که پیوسته آن را تکذیب می‌کردید.

 

Ayah: 30

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِی ثَلَٰثِ شُعَبٖ

بروید به سوی سایۀ [دودهای آتش] سه‌شاخه،

 

Ayah: 31

لَّا ظَلِیلٖ وَلَا یُغۡنِی مِنَ ٱللَّهَبِ

نه سایه‌افکن [و خنک] است و نه از [گرمیِ] شعله‌های آتش جلوگیری می‌کند».

 

Ayah: 32

إِنَّهَا تَرۡمِی بِشَرَرٖ کَٱلۡقَصۡرِ

همانا [دوزخ،‌] شراره‌هایی چون کاخى [بلند] مى‌افکنَد.

 

Ayah: 33

کَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ

گویی که آن [شراره‌ها] شتران زردرنگ هستند.

 

Ayah: 34

وَیۡلٞ یَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُکَذِّبِینَ

در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!

 

Ayah: 35

هَٰذَا یَوۡمُ لَا یَنطِقُونَ

این [همان] روزی است که سخن نمی‌گویند.

 

Ayah: 36

وَلَا یُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَیَعۡتَذِرُونَ

و به آنها اجازه داده نمی‌شود تا عذرخواهی کنند.

 

Ayah: 37

وَیۡلٞ یَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُکَذِّبِینَ

در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!

 

Ayah: 38

هَٰذَا یَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰکُمۡ وَٱلۡأَوَّلِینَ

این [همان] روز جدایی [و داوری] است که شما و گذشتگان را گرد آورده‌ایم.

 

Ayah: 39

فَإِن کَانَ لَکُمۡ کَیۡدٞ فَکِیدُونِ

پس اگر [حیله و] نیرنگی دارید، آن را در حق من به کار گیرید.

 

Ayah: 40

وَیۡلٞ یَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُکَذِّبِینَ

در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!

 

Ayah: 41

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِینَ فِی ظِلَٰلٖ وَعُیُونٖ

به راستی که [در آن روز،] پرهیزگاران در سایه‌ها و [کنار] چشمه‌ها قرار دارند،

 

Ayah: 42

وَفَوَٰکِهَ مِمَّا یَشۡتَهُونَ

و میوه‌هایی که میل داشته باشند.

 

Ayah: 43

کُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِیٓـَٔۢا بِمَا کُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

[به آنها گفته می‌شود:] «به پاداش آنچه می‌کردید، گوارا بخورید و بیاشامید.

 

Ayah: 44

إِنَّا کَذَٰلِکَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ

ما این گونه نیکوکاران را پاداش می‌دهیم».

 

Ayah: 45

وَیۡلٞ یَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُکَذِّبِینَ

در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!

 

Ayah: 46

کُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِیلًا إِنَّکُم مُّجۡرِمُونَ

«[ای کافران، در این دنیا] اندکی بخورید و بهره گیرید؛ زیرا شما گناهکارید».

 

Ayah: 47

وَیۡلٞ یَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُکَذِّبِینَ

در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!

 

Ayah: 48

وَإِذَا قِیلَ لَهُمُ ٱرۡکَعُواْ لَا یَرۡکَعُونَ

و هنگامی‌ که به آنها گفته شود: [نماز بگزارید و] رکوع کنید، [نماز نمی‌گزارند و] رکوع نمی‌کنند.

 

Ayah: 49

وَیۡلٞ یَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُکَذِّبِینَ

در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!

 

Ayah: 50

فَبِأَیِّ حَدِیثِۭ بَعۡدَهُۥ یُؤۡمِنُونَ

[وقتی مردم به این قرآن که از جانب پروردگارشان نازل شده است ایمان نمی‌آورند،] پس به کدام سخن دیگری غیر از آن ایمان خواهند آورد؟

 


 


Al-Mursalāt

 

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد