تفسیر قرآن

تفسیر و معانی قرآن

تفسیر قرآن

تفسیر و معانی قرآن

سورۀ کافرون

سورۀ کافرون

مکی است؛ ترتیب آن 109؛ شمار آیات آن 6

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِیمِ

﴿قُلۡ یَٰٓأَیُّهَا ٱلۡکَٰفِرُونَ ١.

ای پیامبر! برای کسانی که به خداوند عزوجل و رسولش کافر شدند و به آیاتش تکذیب کردند بگو.

به منظور توبیخ و تقبیح، به وصف کفر یاد‌آوری شدند تا مورد مذمّت قرار گیرند و از آنان برائت جسته شود؛ همچنان که این مفهوم وصف لازمی آنان نیز می‌باشد.

﴿لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ ٢.

بت‌ها و مجسّمه‌هایی را که شما عبادت می‌کنید من عبادت نمی‌کنم، بلکه خداوند رحمان را عبادت می‌کنم و با شیطان دشمنی می‌ورزم. به تلاوت قرآن می‌پردازم و از این دروغ و بهتان برائت می‌جویم.

﴿وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ ٣.

همچنان شما پروردگار یگانۀ یکتایی را که سزاوار پرستش است و من عبادتش می‌نمایم عبادت نمی‌کنید؛ زیرا به او شرک ورزیدید، پیامبرش را تکذیب نمودید و با دینش جنگیدید؛ چون شما دشمنان او هستید.

﴿وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ ٤.

به همین‌گونه من نیز –بعد از اینکه خداوند عزوجل مرا با دین اسلام هدایت فرمود- در آینده بت‌های شما را عبادت نمی‌کنم. چگونه به پروردگارم که مرا آفریده و روزی داده کافر می‌شوم!

﴿وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ ٥.

شما هم در آیندۀ نزدیک، معبود و آفریدگار مرا عبادت نمی‌نمایید؛ زیرا بر دل‌های شما مُهر کفر زده شده، شقاوت شما مقدّر شده و نزول عذاب بر شما محقّق گردیده است.

﴿لَکُمۡ دِینُکُمۡ وَلِیَ دِینِ ٦.

شما با دین باطل‌تان باشید که با سرکشی و عناد آن را لازم گرفته‌اید و با بغاوت و تجاوز بر پیروی‌اش اصرار می‌ورزید. و من با دین مقرون به حقّم خواهم بود که پروردگارم مرا بدان هدایت نموده و غیر این دین چیزی دیگری را طلب نمی‌کنم و اراده ندارم؛ یعنی شما گمراهی را لازم گرفته‌اید و من بر هدایت ثابت می‌باشم.


سوره کافرون

سوره کافرون

قُلۡ یَـٰٓأَیُّهَا ٱلۡکَٰفِرُونَ
[ای پیامبر،] بگو: «ای کافران،

لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ
آنچه را که شما عبادت می‌کنید، من عبادت نمی‌کنم،

وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ
و [نیز] آنچه را که من عبادت می‌کنم شما عبادت نمی‌کنید.

وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ
و نه من عبادت‌کننده آنچه شما عبادت کرده‌اید خواهم بود؛

وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ
و نه شما عبادت‌کننده آنچه من عبادت می‌کنم خواهید بود.

لَکُمۡ دِینُکُمۡ وَلِیَ دِینِ
[بنابراین] آیین شما [که آن را برای خویش ساخته‌اید] برای خود‌تان باد و آیین من [که الله آن را بر من فرستاده است] برای خودم».


 

Al-Kāfirūn

تفسیر سوره‌ی کافرون


مکی و ۶ آیه است.

آیه‌ی ۶-۱:

﴿قُلۡ یَٰٓأَیُّهَا ٱلۡکَٰفِرُونَ١[الکافرون: ۱]. «بگو: ای کافران».

﴿لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ٢[الکافرون: ۲]. «آنچه را که شما می‌پرستید نمی‌پرستم».

﴿وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ٣[الکافرون: ۳]. «و شما نیز نمی‌پرستید آنچه را که من می‌پرستم».

﴿وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ٤[الکافرون: ۴]. «و نه من آنچه را شما می‌پرستید می‌پرستم».

﴿وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ٥[الکافرون: ۵]. «و نه شما آنچه را من می‌پرستم می‌پرستید».

﴿لَکُمۡ دِینُکُمۡ وَلِیَ دِینِ٦[الکافرون: ۶]. «دین شما برای خودتان و دین من برای خودم».

﴿قُلۡ یَٰٓأَیُّهَا ٱلۡکَٰفِرُونَ١یعنی آشکارا و به صراحت به کافران بگو: ﴿لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ٢آنچه را که شما می‌پرستید، نمی‌پرستم. یعنی از هر چیزی که به غیر از خدا می‌پرستند در ظاهر و باطن دوری کن. ﴿وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ٣و شما نیز نمی‌پرستید آنچه را که من می‌پرستم. چون شما عبادت خود را خالصانه برای خدا انجام نمی‌دهید و پرستش شما برای خدا همراه با شرک است و عبادت نامیده نمی‌شود.

﴿وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ٤این را تکرار کرد تا بر دو نکته دلالت نماید، اول بر عدم وجود کار، و دوم بر این که این حالت همیشگی است. بنابراین، میان دو گروه فرق گذاشت و هر دو را از هم جدا کرد و فرمود: ﴿لَکُمۡ دِینُکُمۡ وَلِیَ دِینِ٦همان‌طور که خداوند متعال فرموده است: ﴿قُلۡ کُلّٞ یَعۡمَلُ عَلَىٰ شَاکِلَتِهِ[الإسراء: ۸۴]. «بگو: هرکس به آئین خودش عمل می‌کند». [یونس: ۴۱]. ﴿أَنتُم بَرِیٓ‍ُٔونَ مِمَّآ أَعۡمَلُ وَأَنَا۠ بَرِیٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ[یونس: ۴۱]. «شما از آنچه من انجام می‌دهم بیزار هستید و من از آنچه شما می‌کنید، بیزارم».

پایان تفسیر سوره‌ی کافرون

سورة الکافرون

سورة الکافرون - سورة 109 - تعداد آیات 6

بسم الله الرحمن الرحیم

به نام الله بخشندة مهربان

  1. قُلْ یَا أَیُّهَا الْکَافِرُونَ  (ای پیامبر) بگو: «ای کافران. ﴿1﴾

  2. لا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ من نمی‌پرستم آنچه را که شما می‌پرستید. ﴿2﴾

  3. وَلا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ  و شما (نیز) نمی‌پرستید آنچه را که من می‌پرستم. ﴿3﴾

  4. وَلا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ  و نه من پرستش‌گر آنچه شما پرستش کرده‌اید خواهم بود. ﴿4﴾

  5. وَلا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ  و نه شما پرستش‌گر آنچه من می‌پرستم خواهید بود. ﴿5﴾

  6. لَکُمْ دِینُکُمْ وَلِیَ دِینِ (بنا بر این) آیین شما برای خود‌تان، و آیین من برای خودم». ﴿6﴾


سورة کافرون

 


 


سُورَةُ الکَافِرُونَ

 

سُورَةُ الکَافِرُونَ

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِیمِ

قُلۡ یَٰٓأَیُّهَا ٱلۡکَٰفِرُونَ ١ لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ ٢ وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ ٣ وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ ٤ وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ ٥ لَکُمۡ دِینُکُمۡ وَلِیَ دِینِ ٦

 

سوره کافرون

 

به نام خداوند بخشندة مهربان

 

بگو: ای کافران!. ﴿1 آنچه را که شما می‌پرستید نمی‌پرستم. ﴿2 و شما نیز نمی‌پرستید آنچه را که من می‌پرستم. ﴿3 و نه من آنچه را شما می‌پرستید می‌پرستم. ﴿4 و نه شما آنچه را من می‌پرستم می‌پرستید. ﴿5 دین شما برای خودتان و دین من برای خودم. ﴿6