تفسیر قرآن

تفسیر و معانی قرآن

تفسیر قرآن

تفسیر و معانی قرآن

سوره رحمن

سوره رحمن

Ayah: 1

ٱلرَّحۡمَٰنُ

[الله] رحمان

 

Ayah: 2

عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ

قرآن را آموزش داد؛

 

Ayah: 3

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ

انسان را آفرید؛

 

Ayah: 4

عَلَّمَهُ ٱلۡبَیَانَ

[و] به او سخن‌گفتن آموخت.

 

Ayah: 5

ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ

خورشید و ماه، با حسابی منظم [و دقیق] در گردِشَند؛

 

Ayah: 6

وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ یَسۡجُدَانِ

و گیاه و درخت [برایش] سجده می‌کنند.

 

Ayah: 7

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِیزَانَ

و آسمان را برافراشت و میزان [عدالت را در زمین] برقرار نمود.

 

Ayah: 8

أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِی ٱلۡمِیزَانِ

[ای مردم، چنین کرد] تا در وزن و پیمانه، [به یکدیگر] ستم نکنید؛

 

Ayah: 9

وَأَقِیمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِیزَانَ

و سنجش [حقوق دیگران] را به عدالت برآورد کنید و در سنجش [چیزی] مکاهید [و کم‌فروشی نکنید].

 

Ayah: 10

وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ

و زمین را براى [زندگى] انسان‌ها مقرر داشت،

 

Ayah: 11

فِیهَا فَٰکِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَکۡمَامِ

که [انواع] میوه‌ها و نخل‌های خوشه‌دار در آن است.

 

Ayah: 12

وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّیۡحَانُ

و [همچنین] حبوباتِ برگ‌دار و گیاهانِ خوشبو؛

 

Ayah: 13

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 14

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ کَٱلۡفَخَّارِ

او انسان را از گِل خشکی همچون سفال آفرید؛

 

Ayah: 15

وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ

و جن را از شعله‌ای از آتش خلق کرد؛

 

Ayah: 16

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 17

رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَیۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَیۡنِ

[او] پروردگار مشرق‌ها و مغرب‌هاست؛

 

Ayah: 18

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای گروه انس و جن] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را تکذیب می‌کنید؟

 


Ayah: 19

مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَیۡنِ یَلۡتَقِیَانِ

او دو دریا[ی شور و شیرین] را روان کرد تا [به یکدیگر] برسند؛

 

Ayah: 20

بَیۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا یَبۡغِیَانِ

[در عین حال،] مانعی میان آن دو است که با هم نمی‌آمیزند؛

 

Ayah: 21

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 22

یَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

از آن دو [دریا] مروارید و مرجان به دست می‌آید؛

 

Ayah: 23

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 24

وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِی ٱلۡبَحۡرِ کَٱلۡأَعۡلَٰمِ

کشتی‌های کوه‌پیکرِ بادبان‌برافراشته [و جاری] در دریا برای اوست؛

 

Ayah: 25

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 26

کُلُّ مَنۡ عَلَیۡهَا فَانٖ

هر چه روی زمین وجود دارد، فناپذیر است

 

Ayah: 27

وَیَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّکَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِکۡرَامِ

و [تنها ذات جاوید و] روی پروردگار باشکوه و ارجمندت باقی خواهد ماند؛

 

Ayah: 28

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 29

یَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِی ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ کُلَّ یَوۡمٍ هُوَ فِی شَأۡنٖ

[تمام] کسانی که در آسمان‌ها و زمین هستند از او درخواستِ نیاز می‌کنند و او هر روز [و هر لحظه] در کاری است؛

 

Ayah: 30

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 31

سَنَفۡرُغُ لَکُمۡ أَیُّهَ ٱلثَّقَلَانِ

ای گروه جن و انس، به زودی به حساب شما می‌پردازیم؛

 

Ayah: 32

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 33

یَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ

ای گروه جن و انس، اگر مى‌توانید از کرانه‌هاى آسمان و زمین گذر کنید [تا از مجازات الهی برهید]، پس بگذرید؛ قادر [به این کار] نخواهید بود، مگر با قدرت [و بَیّنه فراوان که شما آن را ندارید]؛

 

Ayah: 34

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 35

یُرۡسَلُ عَلَیۡکُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ

شراره‌اى از آتش و مِس گداخته بر شما باریده مى‌شود که [در برابر آن] قادر به دفاع [از خود] نیستید؛

 

Ayah: 36

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 37

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَکَانَتۡ وَرۡدَةٗ کَٱلدِّهَانِ

آنگاه که آسمان بشکافد و همچون روغن گداخته، سرخ‌فام گردد [قیامت آغاز خواهد شد].

 

Ayah: 38

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 39

فَیَوۡمَئِذٖ لَّا یُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ

آن روز، [به علت روشن‌بودن همۀ امور،] از انس و جن [دربارۀ گناهانشان] سؤال نخواهد شد؛

 

Ayah: 40

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 41

یُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِیمَٰهُمۡ فَیُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِی وَٱلۡأَقۡدَامِ

گناهکاران از سیمایشان شناخته می‌شوند؛ آنگاه [آنان را] از موی پیشانی و پاهایشان می‌گیرند [و به دوزخ می‌اندازند]؛

 


Ayah: 42

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 43

هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِی یُکَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ

این [همان] جهنمی است که گناهکاران انکارش می‌کردند؛

 

Ayah: 44

یَطُوفُونَ بَیۡنَهَا وَبَیۡنَ حَمِیمٍ ءَانٖ

[در آنجا] میان آتش و آب بی‌نهایت داغ در حرکتند؛

 

Ayah: 45

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 46

وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

هر کس از ایستادن در پیشگاهِ پروردگارش [براى حساب] مى‌ترسد، دو باغ [در بهشت] دارد؛

 

Ayah: 47

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 48

ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ

[با درختانى] پر از شاخسارِ [تر و تازه و ثمردهنده]؛

 

Ayah: 49

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 50

فِیهِمَا عَیۡنَانِ تَجۡرِیَانِ

در آن دو [باغ]، دو چشمه جاری است؛

 

Ayah: 51

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 52

فِیهِمَا مِن کُلِّ فَٰکِهَةٖ زَوۡجَانِ

در آن دو [باغ]، از هر میوه‌ای دو نوع وجود دارد؛

 

Ayah: 53

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 54

مُتَّکِـِٔینَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَیۡنِ دَانٖ

[بهشتیان] بر بسترهایی که آسترش از دیباى ضخیم است تکیه می‌زنند و میوه‌هاى آن باغ‌ها در دسترسشان است؛

 

Ayah: 55

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 56

فِیهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ یَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

در آن باغ‌ها، حوریانی هستند که تنها [به شوهران خود] نظر دارند [و فقط به آنها عشق می‌ورزند]، و دستِ احدى از انس و جن قبلاً به آنان نرسیده است؛

 

Ayah: 57

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 58

کَأَنَّهُنَّ ٱلۡیَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

گویی آن حوریان، یاقوت و مرجانند؛

 

Ayah: 59

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 60

هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ

آیا پاداشِ نیکی جز نیکی است؟

 

Ayah: 61

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 62

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

در کنار آن باغ‌ها، دو باغ [بهشتیِ] دیگر است؛

 

Ayah: 63

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 64

مُدۡهَآمَّتَانِ

[آن دو باغ] که [درختانش] در نهایت سبزى [و خرمى] است؛

 

Ayah: 65

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 66

فِیهِمَا عَیۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ

در آن دو [باغ بهشتی،] دو چشمۀ همیشه جوشان جاری است.

 

Ayah: 67

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 68

فِیهِمَا فَٰکِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ

و در آنها [درختان] میوه و درختان خرما و انار هست؛

 

Ayah: 69

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 


Ayah: 70

فِیهِنَّ خَیۡرَٰتٌ حِسَانٞ

در میان آن باغ‌ها، زنان نیک‌سیرت و نیکوروی، حضور دارند؛

 

Ayah: 71

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 72

حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِی ٱلۡخِیَامِ

حوریانی که در خیمه‌های بهشتی [از چشم بیگانگان] مستورند؛

 

Ayah: 73

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 74

لَمۡ یَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

[دوشیزگانی که] دست هیچ انس و جنی قبلاً به آنان نرسیده است؛

 

Ayah: 75

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 76

مُتَّکِـِٔینَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِیٍّ حِسَانٖ

[بهشتیان] بر بالشت‌های سبز و بسترهایى نفیس و زیبا آرمیده‌اند؛

 

Ayah: 77

فَبِأَیِّ ءَالَآءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ

پس [ای جن و انس] کدام یک از نعمت‌های پروردگارتان را انکار مى‌کنید؟

 

Ayah: 78

تَبَٰرَکَ ٱسۡمُ رَبِّکَ ذِی ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِکۡرَامِ

نامِ پروردگارِ باشکوه و ارجمند تو، بابرکت و فرخنده است.

 


 


Ar-Rahmān

 

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد